What has happened? Our new blogger friend is gone...vanished, overnight, left without a trace.
San, I'm going to take a chance and act as a spokesperson when I say WE MISS YOU! Your blog was creative, thoughtful, provocative and we don't understand why it is suddenly gone from cyberspace. Please don't leave us in this suspense. Here are my questions for today:
1. What happened?
2. Are you all right?
3. Where are you?
4. Why did you disappear?
My dear San, you are now part of this Blogger community and anything you do is felt by the rest of us. We want to know. We miss you and we care.
Desaparecido
¿Qué ha pasado? Nuestro nuevo amigo se ha desaparecido....esfumado, de un día al otro, ido sin huellas.
San, voy a arriesgarme y actuar como la representante del grupo cuando digo ¡TE EXTRAÑAMOS! Tu blog era creativo, interesante, provocativo, y no sabemos porque de repente se ha desaparecido del ciberespacio. Por favor, no nos dejes con el suspenso. Aquí están mis preguntas para hoy:
1. ¿Qué pasó?
2. ¿Estás bien?
3. ¿Dónde estás?
4. ¿Por qué te desapareciste?
Querido San, eres parte de esta comunidad de "bloggers" y lo que haces, nosotros lo sentimos. Queremos saber...te extrañamos y nos importas.
Soy Lorena.
8/28/07
Tuesday, August 28, 2007
Saturday, August 25, 2007
Hoy amanecí con una idea/Today I woke up with an idea
Hoy amanecí con una idea, bueno, una idea y muchas preguntas. Me doy cuenta que siempre tengo muchas preguntas, pero no tengo respuestas a mis preguntas. Tal vez no hayan respuestas, quizá no existan……hmmm, pero creo que no hay una sola respuesta, creo que cada persona tiene su propia “respuesta,” o algo por el estilo, como una respuesta parcial, basada en su punto de vista que viene de su experiencia y su propia historia.
Entonces, mi idea es hacer preguntas y solicitar respuestas de………¿de quién? Pues, de USTEDES, EL PÚBLICO, las personas que leen este blog….si es que no son muy tímidos. Me interesa leer otros puntos de vista, saber que piensa otra gente, más o menos sé lo que pienso yo…..bueno, digo “más o menos”…..pero no sé lo que piensan ustedes, su punto de vista sobre las preguntas que van flotando en el Universo.
No hay una respuesta “correcta.” Todos tenemos nuestro punto de vista y eso tiene valor. Como el blog de Indie, http://indeterminacy.blogspot.com/ todos inventan su propia historia basada en la foto; la foto es como la pregunta y la historia que cada persona escribe es su respuesta.
Las preguntas de hoy son: (Pueden escoger una o más, y escribir lo que les venga a la mente, por ejemplo, unas palabras, un poema, un ensayo, una frase, etc. y ponerlos donde los comentarios. Después, comento sobre lo que han comentado ustedes y tal vez empecemos un diálogo, y a ver si llegamos a una o más respuestas, y si no, no importa…..así es la vida).
1. ¿Qué tienen que enseñarnos las nubes?
2. ¿Cómo capturas una abeja que va de flor a flor sacando su polen?
3. Si el presente es todo lo que tenemos, ¿por qué la mente viaja tanto al pasado y al futuro?
4. ¿Es verdad que lo que pensamos “hoy” crea nuestra “mañana?”
Okay, son las preguntas de hoy. Podemos pasar unos días con ellas, masticándolas, digiriéndolas, después para escupirlas a ver dónde caen y cómo.
Today I woke up with an idea
Today I woke up with an idea, well, one idea and a lot of questions. I realize that I always have a lot of questions, but I don’t have answers to my questions. Maybe there are no answers, maybe they don’t exist…..hmmm, but I think there is not a single answer, I think that each person has his/her own “answer,” or something like that, like a partial answer, based on their/your point of view that comes from your experience and your own history.
So, my idea is to ask questions and solicit answers from…..from whom? Well, from YOU, THE PUBLIC, the people who read this blog…if you’re not too shy. I’m interested in other points of view, to know what other people think. I more or less know what I think…well, I mean “kind of,” but I don’t know what you people think, your point of view on the questions that go floating around the Universe.
There is no one “right” answer. We all have our point of view and that is valid. Like Indie’s blog, http://indeterminacy.blogspot.com/ everyone invents their own story based on the photo; the photo is like the question and the story that each person writes is their answer.
Today’s questions are: (You can choose one or more and write whatever comes into your mind, for example, a few words, a poem, an essay, a phrase or sentence, etc. and put them in the commentary section. Later, I will comment on what you have commented on and maybe we will begin a dialog and see if we arrive at any answers, and if not, it doesn’t matter, that’s life).
1. What do the clouds have to teach us?
2. How can you capture a bee as it goes from flower to flower taking out the pollen?
3. If the present moment is all we have, why does our mind travel so much to the past and the future?
4. Is it true that what we think today, creates our “tomorrow?”
Okay, these are today’s questions. We can spend some days on them, chewing on them, digesting them, later to spit them out to see where they fall and how.
Soy Lorena.
8/25/07
Labels:
answers,
ideas,
preguntas,
questions,
respuestas
Thursday, August 23, 2007
Verano mío/ My summer
Es increíble pero pasa lo mismo cada verano. Ando en mi mundo, a veces en la Luna, a veces en la Tierra, salto, corro, camino, manejo por aquí y por allá….la la la, los días son largos, asoleados, a veces calurosos y húmedos, la la la, ando en chorts, la la, ando con playera de manga corta, la la, me pinto las uñas de los pies, ando en sandalias, la la la, y así pasa el tiempo cuando-------------------¡ahhhh! ¡¡¡No!!! ¡¡ No puede ser!! Las hojas…..hay hojas anaranjadas, hojas rojas, una parte de los árboles verdes, una parte va cambiando, y todavía es agosto….AGOSTO, VERANO…verano……¿sí?
Sé que todo cambia, es lo único con que puedes contar, el cambio….¿tiene sentido esto? Bueno, no importa, lo importante es que, entiendo que tengo que aceptar lo que no puedo cambiar, y también aceptar los cambios, así es la vida, ya cuando me acostumbré a este tiempo va a cambiar y lo único que puedo hacer es ¡cambiarme! Ir a otro lado donde el verano dura más tiempo.
O quedarme aquí y sacar mi suéter.
My summer
It’s amazing but it happens every summer. I’m going around wrapped up in my world, sometimes daydreaming, sometimes with my feet on the ground, I skip, I run, I walk, I drive here and there…la la la, the days are long, sunny, sometimes hot and humid, la la la, I go around in shorts, la la, I go around in a short-sleeved t-shirt, la la, I paint my toenails, I go around in sandles, la la la, and so time passes when------------------ahhhhh! No!!! It can’t be!!!!! The leaves…there are orange and red leaves on parts of the green trees, they are changing and it’s still August….AUGUST, SUMMER…summer…isn’t it?
I know everything changes, change is the only thing that you can count on, does that make sense? Well, it doesn’t matter, the important thing is that I understand that I have to accept what I can’t change and also accept the changes, that’s life, just when I got used to this weather it’s going to change and the only thing I can do is move! Go somewhere else where summer is longer.
Or stay here and take out a sweater.
Soy Lorena.
8/23/07
Tuesday, August 21, 2007
Alboroto/Clutter
Alboroto, desorden, qué fácil llega a llenar un cajón, un cuarto, una casa, y lo hace en silencio, como un espía que llega media noche a entrar sin estar observado. Papel por papel, catálogo por catálogo, periódico por periódico, sobre por sobre, recibo por recibo, ropa dejada tirada encima de una silla, zapatos quitados en la entrada, una chamarra aquí, una gorra acá, una camisa allí, un sueter allá….¡ay!
Pero todo eso es el desorden nuevo, recien hecho…¿qué tal el desorden viejo? La ropa colgada en el ropero que no te has puesto en más de un año. El cajón lleno de papeles con fechas de 2003, las tarjetas postales que ya no mandas porque tenemos correo electrónico, los libros en el estante que ya has leído o que quieres leer “algún día” pero tienen diez años allá esperando aquel día. ¡Y los archivos! Ni hablar.
Poner todo esto en orden es un trabajo sin fin. Tan pronto que arreglo mi escritorio o el espacio cerca de mi computadora, se llena de papeles de nuevo. Parece que los papeles tienen pies y caminan de su propia voluntad para acostarse encima de cualquier espacio vacío.
¿Qué significa este alboroto? Es energía estancada, energía que no puedes usar, energía que te hace sentir abrumado, energía que causa confusión aun. Sí, es cierto. Cualquier libro sobre el Feng Shui te explica eso. Cuando todo está en orden, en su lugar, limpio, puedes ser más productivo. Puedes llevar a cabo tus proyectos. Si no me crees, haz la prueba. Limpia tu espacio donde trabajas y vas a ver como trabajas mejor. A mí me ha pasado. Cuando llego a mi escritorio y está amontonada de papeles, no tengo ganas de pagar cuentas o de trabajar allá, mejor me salgo y hago otra cosa.
El otro día limpié dos cajones en mi oficina de la casa. Había querido limpiarlos por años, de veras, dejé pasar años sin tocarlos, y ahora están en orden, están limpiecitos y estoy trabajando diario en mi meta. Así es.
Clutter
Clutter, messes, how easy it is to fill a drawer, a room a house and it happens in silence, like a spy who arrives in the middle of the night entering without being seen. One paper at a time, catalog by catalog, newspaper by newspaper, envelope by envelope, receipt by receipt, clothing left thrown on top of a chair, shoes taken off in the foyer, a jacket here, a cap there, a shirt there, a sweater over there…aargh!
But all this is new clutter, recently created…what about old clutter? Clothes hanging in your closet you haven’t worn in over a year. A drawer full of papers dated 2003, post cards you don’t send because now we have email, books in the bookcase that you’ve already read or that you want to read “some day” but they have been there ten years waiting for that day. And the files! Let’s don’t even think about them.
Putting all of this in order is a never ending task. As soon as I clean up my desk or the space near my computer, it gets full of papers again. It seems like the papers have feet and they walk of their own accord in order to lie down on any empty space.
What does this clutter mean? It is stuck energy, energy that you can’t use, energy that makes you feel overwhelmed, energy that causes confusion even. Yes, it’s true. Any book on Feng Shui will explain it to you. When everything is in order, in its place, clean, you can be more productive. You can finish your projects. If you don’t believe me, try it. Clean your work space and you will see how you will work better. It’s happened to me. When I go to my desk and it’s covered with papers, I don’t feel like paying bills or working there, better I just leave and do something else.
The other day I cleaned out two drawers in my home office. I had wanted to clean them for years, really, I let years go by without touching them, and now they are in order, they are nice and clean and I am working daily on my goals. So that’s the way it is.
Soy Lorena.
8/21/07
Pero todo eso es el desorden nuevo, recien hecho…¿qué tal el desorden viejo? La ropa colgada en el ropero que no te has puesto en más de un año. El cajón lleno de papeles con fechas de 2003, las tarjetas postales que ya no mandas porque tenemos correo electrónico, los libros en el estante que ya has leído o que quieres leer “algún día” pero tienen diez años allá esperando aquel día. ¡Y los archivos! Ni hablar.
Poner todo esto en orden es un trabajo sin fin. Tan pronto que arreglo mi escritorio o el espacio cerca de mi computadora, se llena de papeles de nuevo. Parece que los papeles tienen pies y caminan de su propia voluntad para acostarse encima de cualquier espacio vacío.
¿Qué significa este alboroto? Es energía estancada, energía que no puedes usar, energía que te hace sentir abrumado, energía que causa confusión aun. Sí, es cierto. Cualquier libro sobre el Feng Shui te explica eso. Cuando todo está en orden, en su lugar, limpio, puedes ser más productivo. Puedes llevar a cabo tus proyectos. Si no me crees, haz la prueba. Limpia tu espacio donde trabajas y vas a ver como trabajas mejor. A mí me ha pasado. Cuando llego a mi escritorio y está amontonada de papeles, no tengo ganas de pagar cuentas o de trabajar allá, mejor me salgo y hago otra cosa.
El otro día limpié dos cajones en mi oficina de la casa. Había querido limpiarlos por años, de veras, dejé pasar años sin tocarlos, y ahora están en orden, están limpiecitos y estoy trabajando diario en mi meta. Así es.
Clutter
Clutter, messes, how easy it is to fill a drawer, a room a house and it happens in silence, like a spy who arrives in the middle of the night entering without being seen. One paper at a time, catalog by catalog, newspaper by newspaper, envelope by envelope, receipt by receipt, clothing left thrown on top of a chair, shoes taken off in the foyer, a jacket here, a cap there, a shirt there, a sweater over there…aargh!
But all this is new clutter, recently created…what about old clutter? Clothes hanging in your closet you haven’t worn in over a year. A drawer full of papers dated 2003, post cards you don’t send because now we have email, books in the bookcase that you’ve already read or that you want to read “some day” but they have been there ten years waiting for that day. And the files! Let’s don’t even think about them.
Putting all of this in order is a never ending task. As soon as I clean up my desk or the space near my computer, it gets full of papers again. It seems like the papers have feet and they walk of their own accord in order to lie down on any empty space.
What does this clutter mean? It is stuck energy, energy that you can’t use, energy that makes you feel overwhelmed, energy that causes confusion even. Yes, it’s true. Any book on Feng Shui will explain it to you. When everything is in order, in its place, clean, you can be more productive. You can finish your projects. If you don’t believe me, try it. Clean your work space and you will see how you will work better. It’s happened to me. When I go to my desk and it’s covered with papers, I don’t feel like paying bills or working there, better I just leave and do something else.
The other day I cleaned out two drawers in my home office. I had wanted to clean them for years, really, I let years go by without touching them, and now they are in order, they are nice and clean and I am working daily on my goals. So that’s the way it is.
Soy Lorena.
8/21/07
Labels:
alboroto,
clutter,
desorden,
organizing
Alboroto/Clutter
Alboroto, desorden, qué fácil llega a llenar un cajón, un cuarto, una casa, y lo hace en silencio, como un espía que llega media noche a entrar sin estar observado. Papel por papel, catálogo por catálogo, periódico por periódico, sobre por sobre, recibo por recibo, ropa dejada tirada encima de una silla, zapatos quitados en la entrada, una chamarra aquí, una gorra acá, una camisa allí, un sueter allá….¡ay!
Pero todo eso es el desorden nuevo, recien hecho…¿qué tal el desorden viejo? La ropa colgada en el ropero que no te has puesto en más de un año. El cajón lleno de papeles con fechas de 2003, las tarjetas postales que ya no mandas porque tenemos correo electrónico, los libros en el estante que ya has leído o que quieres leer “algún día” pero tienen diez años allá esperando aquel día. ¡Y los archivos! Ni hablar.
Poner todo esto en orden es un trabajo sin fin. Tan pronto que arreglo mi escritorio o el espacio cerca de mi computadora, se llena de papeles de nuevo. Parece que los papeles tienen pies y caminan de su propia voluntad para acostarse encima de cualquier espacio vacío.
¿Qué significa este alboroto? Es energía estancada, energía que no puedes usar, energía que te hace sentir abrumado, energía que causa confusión aun. Sí, es cierto. Cualquier libro sobre el Feng Shui te explica eso. Cuando todo está en orden, en su lugar, limpio, puedes ser más productivo. Puedes llevar a cabo tus proyectos. Si no me crees, haz la prueba. Limpia tu espacio donde trabajas y vas a ver como trabajas mejor. A mí me ha pasado. Cuando llego a mi escritorio y está amontonada de papeles, no tengo ganas de pagar cuentas o de trabajar allá, mejor me salgo y hago otra cosa.
El otro día limpié dos cajones en mi oficina de la casa. Había querido limpiarlos por años, de veras, dejé pasar años sin tocarlos, y ahora están en orden, están limpiecitos y estoy trabajando diario en mi meta. Así es.
Clutter
Clutter, messes, how easy it is to fill a drawer, a room a house and it happens in silence, like a spy who arrives in the middle of the night entering without being seen. One paper at a time, catalog by catalog, newspaper by newspaper, envelope by envelope, receipt by receipt, clothing left thrown on top of a chair, shoes taken off in the foyer, a jacket here, a cap there, a shirt there, a sweater over there…aargh!
But all this is new clutter, recently created…what about old clutter? Clothes hanging in your closet you haven’t worn in over a year. A drawer full of papers dated 2003, post cards you don’t send because now we have email, books in the bookcase that you’ve already read or that you want to read “some day” but they have been there ten years waiting for that day. And the files! Let’s don’t even think about them.
Putting all of this in order is a never ending task. As soon as I clean up my desk or the space near my computer, it gets full of papers again. It seems like the papers have feet and they walk of their own accord in order to lie down on any empty space.
What does this clutter mean? It is stuck energy, energy that you can’t use, energy that makes you feel overwhelmed, energy that causes confusion even. Yes, it’s true. Any book on Feng Shui will explain it to you. When everything is in order, in its place, clean, you can be more productive. You can finish your projects. If you don’t believe me, try it. Clean your work space and you will see how you will work better. It’s happened to me. When I go to my desk and it’s covered with papers, I don’t feel like paying bills or working there, better I just leave and do something else.
The other day I cleaned out two drawers in my home office. I had wanted to clean them for years, really, I let years go by without touching them, and now they are in order, they are nice and clean and I am working daily on my goals. So that’s the way it is.
Soy Lorena.
8/21/07
Pero todo eso es el desorden nuevo, recien hecho…¿qué tal el desorden viejo? La ropa colgada en el ropero que no te has puesto en más de un año. El cajón lleno de papeles con fechas de 2003, las tarjetas postales que ya no mandas porque tenemos correo electrónico, los libros en el estante que ya has leído o que quieres leer “algún día” pero tienen diez años allá esperando aquel día. ¡Y los archivos! Ni hablar.
Poner todo esto en orden es un trabajo sin fin. Tan pronto que arreglo mi escritorio o el espacio cerca de mi computadora, se llena de papeles de nuevo. Parece que los papeles tienen pies y caminan de su propia voluntad para acostarse encima de cualquier espacio vacío.
¿Qué significa este alboroto? Es energía estancada, energía que no puedes usar, energía que te hace sentir abrumado, energía que causa confusión aun. Sí, es cierto. Cualquier libro sobre el Feng Shui te explica eso. Cuando todo está en orden, en su lugar, limpio, puedes ser más productivo. Puedes llevar a cabo tus proyectos. Si no me crees, haz la prueba. Limpia tu espacio donde trabajas y vas a ver como trabajas mejor. A mí me ha pasado. Cuando llego a mi escritorio y está amontonada de papeles, no tengo ganas de pagar cuentas o de trabajar allá, mejor me salgo y hago otra cosa.
El otro día limpié dos cajones en mi oficina de la casa. Había querido limpiarlos por años, de veras, dejé pasar años sin tocarlos, y ahora están en orden, están limpiecitos y estoy trabajando diario en mi meta. Así es.
Clutter
Clutter, messes, how easy it is to fill a drawer, a room a house and it happens in silence, like a spy who arrives in the middle of the night entering without being seen. One paper at a time, catalog by catalog, newspaper by newspaper, envelope by envelope, receipt by receipt, clothing left thrown on top of a chair, shoes taken off in the foyer, a jacket here, a cap there, a shirt there, a sweater over there…aargh!
But all this is new clutter, recently created…what about old clutter? Clothes hanging in your closet you haven’t worn in over a year. A drawer full of papers dated 2003, post cards you don’t send because now we have email, books in the bookcase that you’ve already read or that you want to read “some day” but they have been there ten years waiting for that day. And the files! Let’s don’t even think about them.
Putting all of this in order is a never ending task. As soon as I clean up my desk or the space near my computer, it gets full of papers again. It seems like the papers have feet and they walk of their own accord in order to lie down on any empty space.
What does this clutter mean? It is stuck energy, energy that you can’t use, energy that makes you feel overwhelmed, energy that causes confusion even. Yes, it’s true. Any book on Feng Shui will explain it to you. When everything is in order, in its place, clean, you can be more productive. You can finish your projects. If you don’t believe me, try it. Clean your work space and you will see how you will work better. It’s happened to me. When I go to my desk and it’s covered with papers, I don’t feel like paying bills or working there, better I just leave and do something else.
The other day I cleaned out two drawers in my home office. I had wanted to clean them for years, really, I let years go by without touching them, and now they are in order, they are nice and clean and I am working daily on my goals. So that’s the way it is.
Soy Lorena.
8/21/07
Saturday, August 18, 2007
Ay, Naturaleza/ Oh, Nature
Caminaba ayer decalza en mi pasto, mi pasto diverso, mi pasto atrevido y descarado, mi adorado pasto de toda clase de hierba silvestre, flores silvestres, tantos colores verdes, y notaba las texturas distintas, me fijaba en las partes suaves, las partes duras, las partes ásperas, las partes esponjosas. Miraba hacia el bosque, me acercaba a la orilla de mi pasto donde empieza el bosque, cuidándome no salir del pasto porque allá crece la hiedra venenosa.
(Amigos, imaginen música aquí, una música alegre, dulce, con flautas y campanas, con violoncello tal vez y violines; imaginen unas hadas bailando en el pasto o unas ninfas del bosque, echando chispas al aire, felices, riendo….) ¡Ya basta! ¡REGRESA A LA REALIDAD!
Amanecí con un comezón tremendo en la area del tobillo. Le dije a Teo, “Algo me picó en la cama, me puse la crema que nos hizo Aaron, y sí, ayudó.”
“Qué raro, “ me dijo.
Uh oh, pensé. Miré mi pie de nuevo, todo el tobillo estaba cubierto de “piquetes.”
Teo lo vio. “Oh, no, es la hiedra venenosa. Se va a poner peor.”
“¿Más comezón?” le pregunté.
“Sí, durará diez días.”
Ay, mi adorada Naturaleza, primero las peras, ahora esto. ☹
Oh, Nature
Yesterday I was walking barefoot in the grass, my diverse grass, my interesting grass, my daring and bold grass, my beloved grass of all kinds of weeds and wildflowers, so many kinds of green and I noticed the different textures. I noticed the soft parts, the hard parts, the scratchy parts, the spongy parts. I looked toward the woods and got close to the edge of the grass where the woods begin, taking care not to leave the grass because that’s where the poison ivy grows.
(Friends, imagine music here, happy and sweet music with flutes and bells, with a cello maybe and violins; imagine fairies dancing on the grass or wood nymphs sending sparks into the air, blissful, laughing…) That’s enough! COME BACK TO REALITY!
I woke up with a tremendous itch around my ankle. I said to Ted, “Something bit me in bed. I used that cream that Aaron made for us and it helped.”
“How strange,” he said.
Uh oh, I thought. I looked at my foot again. The whole ankle area was covered in “bites.”
Ted looked at it. “Oh, no, that’s poison ivy. It’s going to get worse.”
“Itchier?” I asked him.
“Yes, it’s going to last ten days.”
Oh, my beloved Nature, first the pears, and now this. ☹
Soy Lorena.
8/18/07
Labels:
grass,
la naturaleza,
nature,
pasto,
Summer
Thursday, August 16, 2007
Dos Árboles de Pera, Una Pera
Por más que pretendo, todavía tengo mis frustraciones y desilusiones. Quiero la naturaleza, pero a veces es cruel y sufro de su crueldad. Trato de no sufrir, trato de evitarlo, pero, ay, la vida no es justa…sí yo sé que no es justa, la entiendo pero de todas maneras no es más fácil aguantarla cuando las cosas injustas pasan.
Bueno, aquí está el escenario. Tenemos dos árboles de pera en nuestro jardín, al lado del laberinto. Producen flores como cada dos años y producen peras, dos variedades distintas, lindas pequeñas peras del color rojo y unas más grandes del color verde. Este año el árbol de las peras rojas floreció muy bonito y pronto salieron unas peras bellísimas madurándose en todas las ramas. Habían unas cincuenta peras creo, me emocioné tanto. También floreció el árbol de las peras verdes y salieron varias peras verdes. Qué maravilla tener nuestras propias peras orgánicas para disfrutar este otoño, qué especial, qué privilegio.
El tiempo pasó y un día estaba bailando en el laberinto cuando decidí inspeccionar las peras. ¡Se habían desaparecido! No había ni una pera en el árbol de las peras rojas. Quedaban dos peras en el árbol de las peras verdes. No podía creerlo, no quería creerlo. Ya sabía que las ardillas se las habían llevado. Es lo que hacen, roban la fruta, aun los tomates y los entierran en algún lado donde se pudren y se desperdician. Ni las ardillas pueden comerlos. ¿Por qué hacen esto? Estaba derrumbada…todas las bellas peras, idas.
Esperé, y recé que las últimas peras verdes podían madurarse en el árbol. Las vi todos los días, y un día nada más quedaba una pera. Entonces, la recogí, aunque no estaba madura. La recogí para salvarla de la desperdicia y la metí a la casa y la puse en un plato a ver si se madura y podemos comerla.
Por eso tenemos dos árboles de pera y una pera. Pues, lo siento, pero me da tristeza.
Soy Lorena.
8/16/07
Bueno, aquí está el escenario. Tenemos dos árboles de pera en nuestro jardín, al lado del laberinto. Producen flores como cada dos años y producen peras, dos variedades distintas, lindas pequeñas peras del color rojo y unas más grandes del color verde. Este año el árbol de las peras rojas floreció muy bonito y pronto salieron unas peras bellísimas madurándose en todas las ramas. Habían unas cincuenta peras creo, me emocioné tanto. También floreció el árbol de las peras verdes y salieron varias peras verdes. Qué maravilla tener nuestras propias peras orgánicas para disfrutar este otoño, qué especial, qué privilegio.
El tiempo pasó y un día estaba bailando en el laberinto cuando decidí inspeccionar las peras. ¡Se habían desaparecido! No había ni una pera en el árbol de las peras rojas. Quedaban dos peras en el árbol de las peras verdes. No podía creerlo, no quería creerlo. Ya sabía que las ardillas se las habían llevado. Es lo que hacen, roban la fruta, aun los tomates y los entierran en algún lado donde se pudren y se desperdician. Ni las ardillas pueden comerlos. ¿Por qué hacen esto? Estaba derrumbada…todas las bellas peras, idas.
Esperé, y recé que las últimas peras verdes podían madurarse en el árbol. Las vi todos los días, y un día nada más quedaba una pera. Entonces, la recogí, aunque no estaba madura. La recogí para salvarla de la desperdicia y la metí a la casa y la puse en un plato a ver si se madura y podemos comerla.
Por eso tenemos dos árboles de pera y una pera. Pues, lo siento, pero me da tristeza.
Soy Lorena.
8/16/07
Wednesday, August 15, 2007
Two Pear Trees, One Pear
Hard as I try, I am not without frustrations and disappointments. As much as I love Nature, she is sometimes very cruel and I suffer from her cruelty. I try not to suffer, I try to avoid it, but come on, life is not fair...yes, I know it is not fair, I understand it but still that doesn't make it any easier to bear when unfair things happen.
Okay, here's the scene. We have two pear trees in our yard, down next to the labyrinth. They flower about every two years and produce pears, two different varieties, lovely small red ones and larger green ones. This year the red pear tree flowered beautifully and before I knew it was full of darling little red pears ripening on all the branches. There must have been fifty of them. I was so excited. The green pear tree blossomed too and produced several green pears. How wonderful to have our own organic pears to enjoy this fall, how special, how privileged we are.
Time passed and one day I was dancing in the labyrinth when I decided to check on the pears. They were gone! Every single pear was gone from the red pear tree! There were two pears left on the green pear tree. I couldn't believe it, didn't want to believe it. It was then I knew that the squirrels had taken them. That's what they do, they steal fruit, tomatoes even and bury them somewhere in the ground where they rot and completely go to waste. Not even the squirrels can use them. Why do they do this? I was devastated...all those beautiful pears...gone.
I waited, hoped and prayed the last two pears on the green pear tree would be allowed to ripen. I watched them every day, and then one day, there was only one pear left. That's when I I picked it, even though it was not ready to be picked. I picked it in order to save it from being wasted totally and brought it inside, placed it on a plate and hope that somehow it will ripen and we can eat it.
So that's why we have two pear trees and one pear. Well, I'm sorry, but it makes me sad.
(Mañana español)
Soy Lorena.
8/15/07
Okay, here's the scene. We have two pear trees in our yard, down next to the labyrinth. They flower about every two years and produce pears, two different varieties, lovely small red ones and larger green ones. This year the red pear tree flowered beautifully and before I knew it was full of darling little red pears ripening on all the branches. There must have been fifty of them. I was so excited. The green pear tree blossomed too and produced several green pears. How wonderful to have our own organic pears to enjoy this fall, how special, how privileged we are.
Time passed and one day I was dancing in the labyrinth when I decided to check on the pears. They were gone! Every single pear was gone from the red pear tree! There were two pears left on the green pear tree. I couldn't believe it, didn't want to believe it. It was then I knew that the squirrels had taken them. That's what they do, they steal fruit, tomatoes even and bury them somewhere in the ground where they rot and completely go to waste. Not even the squirrels can use them. Why do they do this? I was devastated...all those beautiful pears...gone.
I waited, hoped and prayed the last two pears on the green pear tree would be allowed to ripen. I watched them every day, and then one day, there was only one pear left. That's when I I picked it, even though it was not ready to be picked. I picked it in order to save it from being wasted totally and brought it inside, placed it on a plate and hope that somehow it will ripen and we can eat it.
So that's why we have two pear trees and one pear. Well, I'm sorry, but it makes me sad.
(Mañana español)
Soy Lorena.
8/15/07
Monday, August 13, 2007
The Dream/ El Ensueño
The Dream
I’m standing on the edge of a precipice
Looking out
Behind me is everything I know
The ground is solid
In front of me is the unknown
(yet known at the same time)
Life is bigger than we think
And has many more choices for us to make
How long before I must awake?
One step forward or back, which one to take?
“Follow the rules for your sake, for my sake,
follow the rules and make no mistake.”
For if I should fall, what then?
The ground beneath my feet crumbling
Me, stumbling—
The sky beyond the precipice is clear
Its clouds are tempting
I think they would hold me up
I think I could jump into those clouds
And land on soft feather pillows
Dare to be bold.
But if I should be wrong
And if I should fall
Would I be the only one to get hurt?
El Ensueño
Estoy parada en un precipicio
Mirando la infinidad
Detrás de mí está todo lo que conozco
El suelo es sólido
Enfrente de mí está lo desconocido
(Pero lo conocido a la misma vez)
La vida es más grande de lo que creemos
Y tiene muchas más alternativas para escoger
¿Cuánto me falta para despertarme?
Un paso adelante o atrás, ¿cuál debo escoger?
“Sigue las reglas por tu bien, por mi bien,
sigue las reglas y no te equivoques.”
Si me caigo, ¿entonces qué?
El suelo bajo mis pies desmenuzando
Yo, tropezando—
El cielo más allá del precipicio está despejado
Sus nubes me tientan
Creo que me sostendrían
Creo que podía brincar adentro de esas nubes
Y caerme en cojines de plumas, suaves
Atrévete.
Pero si me equivoco
Y si me caigo
¿Sería yo la única persona herida?
Soy Lorena.
8/13/07
I’m standing on the edge of a precipice
Looking out
Behind me is everything I know
The ground is solid
In front of me is the unknown
(yet known at the same time)
Life is bigger than we think
And has many more choices for us to make
How long before I must awake?
One step forward or back, which one to take?
“Follow the rules for your sake, for my sake,
follow the rules and make no mistake.”
For if I should fall, what then?
The ground beneath my feet crumbling
Me, stumbling—
The sky beyond the precipice is clear
Its clouds are tempting
I think they would hold me up
I think I could jump into those clouds
And land on soft feather pillows
Dare to be bold.
But if I should be wrong
And if I should fall
Would I be the only one to get hurt?
El Ensueño
Estoy parada en un precipicio
Mirando la infinidad
Detrás de mí está todo lo que conozco
El suelo es sólido
Enfrente de mí está lo desconocido
(Pero lo conocido a la misma vez)
La vida es más grande de lo que creemos
Y tiene muchas más alternativas para escoger
¿Cuánto me falta para despertarme?
Un paso adelante o atrás, ¿cuál debo escoger?
“Sigue las reglas por tu bien, por mi bien,
sigue las reglas y no te equivoques.”
Si me caigo, ¿entonces qué?
El suelo bajo mis pies desmenuzando
Yo, tropezando—
El cielo más allá del precipicio está despejado
Sus nubes me tientan
Creo que me sostendrían
Creo que podía brincar adentro de esas nubes
Y caerme en cojines de plumas, suaves
Atrévete.
Pero si me equivoco
Y si me caigo
¿Sería yo la única persona herida?
Soy Lorena.
8/13/07
Sunday, August 12, 2007
Si tú estuvieras aquí/ If you were here
Si tú estuvieras aquí, te invitaría a sentarte en la sala en el sofá nuevo. Prendería mi ipod con una música de Senegal y te preguntaría qué clase de té te gustaría tomar, té verde o té de jengibre o té Darjeeling de la India. Mientras preparaba el té tú te pondrías a estudiar la pintura recien comprada y pintada por nuestra amiga que acabamos de colgar en la pared de ladrillos. Notarías que los colores de la pared y los colores en la pintura son casi iguales, como si la pintura fuera pintada especialmente para esta sala. También verías cosas distintas que yo todavía no he visto y nos pondríamos a platicar de eso.
¿De qué más hablaríamos? ¿De los problemas del mundo? ¿Del tiempo? ¿De qué creemos que pasará después de la muerte? ¿De la maravilla del internet? ¿De los artilugios innecesarios? ¿De cómo la tecnología nos frusta a veces? ¿De qué tan rápido pasa el tiempo?
¿Quién sabe?
La verdad es que no estás aquí. Entonces, me puse a limpiar las ventanas y mirar las mariposas y las abejas ir de flor a flor haciendo su innato trabajo y el sol brillaba fuerte,
fuerte,
fuerte.
If you were here.
If you were here I would invite you to sit down on the new sofa in the living room. I would turn on my ipod and play music from Senegal and I would ask you what kind of tea you would like, green tea or ginger tea or Darjeeling tea from India. While I prepared the tea you would study the painting we just bought that was painted by our friend and hanging on the brick wall. You would notice that the colors of the wall and the colors in the painting are almost the same as if the painting had been made especially for this room. You would also see different things that I have not seen yet and we would begin to discuss this.
What else would we talk about? The problems of the world? The weather? What we believe will happen after death? The marvels of the internet? Of unnecessary gadgets? How technology sometimes frustrates us? How fast time passes?
Who knows?
The truth is, you are not here. So I cleaned the windows and watched the butterflies and bees go from flower to flower doing their innate work as the sun shone brightly,
brightly,
brightly.
Soy Lorena.
8/12/07
¿De qué más hablaríamos? ¿De los problemas del mundo? ¿Del tiempo? ¿De qué creemos que pasará después de la muerte? ¿De la maravilla del internet? ¿De los artilugios innecesarios? ¿De cómo la tecnología nos frusta a veces? ¿De qué tan rápido pasa el tiempo?
¿Quién sabe?
La verdad es que no estás aquí. Entonces, me puse a limpiar las ventanas y mirar las mariposas y las abejas ir de flor a flor haciendo su innato trabajo y el sol brillaba fuerte,
fuerte,
fuerte.
If you were here.
If you were here I would invite you to sit down on the new sofa in the living room. I would turn on my ipod and play music from Senegal and I would ask you what kind of tea you would like, green tea or ginger tea or Darjeeling tea from India. While I prepared the tea you would study the painting we just bought that was painted by our friend and hanging on the brick wall. You would notice that the colors of the wall and the colors in the painting are almost the same as if the painting had been made especially for this room. You would also see different things that I have not seen yet and we would begin to discuss this.
What else would we talk about? The problems of the world? The weather? What we believe will happen after death? The marvels of the internet? Of unnecessary gadgets? How technology sometimes frustrates us? How fast time passes?
Who knows?
The truth is, you are not here. So I cleaned the windows and watched the butterflies and bees go from flower to flower doing their innate work as the sun shone brightly,
brightly,
brightly.
Soy Lorena.
8/12/07
Saturday, August 11, 2007
Obstacles/Obstáculos
“Obstacles are things a person sees when he takes his eyes off his goal.”
--teabag wisdom
Two basic thoughts are roaming around in my head today, well, two basic concepts or ideas: one, the concept of learning something new, okay not entirely new, but rather perfecting something I already know….kind of. You see, I think, no, I’m sure that the body learns much better than the mind, yes, think about it, who learned to ride a bicycle, your mind or your body?
So who plays the piano? If my mind had to play, I’m sure it would fail miserably, but my fingers somehow learn to find the keys and remember them, if my mind stays out of it…somewhat. Yes, yes, I know there is brain activity involved in what our body learns, but I really think we don’t give our bodies enough credit. They actually have a “mind of their own.” Babies don’t sit around thinking of how to walk, their body just does it.
About a hundred years ago I read a book called “Inner Tennis” and it was all about letting your body hit the ball without doing a lot of technical thinking. It was true, the best tennis I ever played was when I wasn’t thinking at all, but just following the ball with my eyes, watching it bounce and swinging my racket at it, willing it to go where I wanted. Oh, it was beautiful, but the moment I thought, “I hope I don’t miss this shot,” I was doomed, because my “mind” pushed my body out of the picture, and of course I missed the shot.
Obstacles, the title of today’s blog, you see the body doesn’t put obstacles in front of us, our mind does, our thinking….for example, “Oh, I can’t record my piano playing, I’m not good enough.” It’s our thinking that says “can’t,” not our body. If we allow it, our body is daring, smart, open, willing to learn. Our body says, I CAN!
The other thought, idea, concept, I just decided, I’ll save for another day.
Obstáculos
“Los obstáculos son cosas una persona ve cuando deja de ver su meta.”
--la sabiduría de una bolsa de té
Dos pensamientos básicos andan en mi cabeza hoy, bueno, dos conceptos o ideas: uno, el concepto de aprender algo nuevo, pues, no exactamente nuevo sino perfeccionando algo que ya sé…un poco. La verdad, creo, no, estoy segura que el cuerpo aprende mejor que la mente, sí, piénsalo, ¿quién aprendió montar en bicicleta, tu mente o tu cuerpo?
Entonces, ¿quién toca el piano? Si mi mente tuviera que tocar, estoy segura que fracasaría terriblemente, pero mis dedos de alguna manera aprenden encontrar las teclas y recordarlas, si mi mente no se mete en el asunto…algo. Sí, sí, sé que hay actividad del cerebro involucrado en lo que nuestro cuerpo aprende, pero creo que no le damos suficiente crédito al cuerpo. Para mí, el cuerpo tiene su propio “mente.” Los bebés no andan pensando cómo caminar, su cuerpo simplemente lo hace.
Hace como cien años leí un libro titulado “Inner Tennis” (perdón, no sé cómo traducir esto), y se trataba de dejar que tu cuerpo pegara la pelota sin pensar mucho en la técnica. Era cierto, el mejor tenis que jugaba tuvo lugar cuando no pensaba, sino seguía la pelota con los ojos, la miraba botar y la pegaba con mi raqueta, deseando que fuera dónde yo quería. Ay, era hermoso, pero el momento que pensé, “Espero que no me falle este punto,” estaba condenada al fracaso, porque mi “mente” quitó mi cuerpo de la escena y claro, perdí el punto.
Los obstáculos, el titulo del blog de hoy, ves que el cuerpo no pone los obstáculos en frente de nosotros, sino lo hace la mente, nuestros pensamientos…por ejemplo, “Ay, no puedo grabarme tocando el piano, porque no soy suficientemente buena.”
Nuestros pensamientos dicen “no puedo” no el cuerpo. Si lo dejamos, nuestro cuerpo es atrevido, listo, abierto, y desea aprender. Nuestro cuerpo dice “¡YO PUEDO!”
El otro pensamiento, idea, concepto, acabo de decidir, lo voy a guarder por otro día.
Soy Lorena.
8/11/07
Wednesday, August 8, 2007
Come back, Sun/Regresa, Sol
"Bring back the sun in my life. I need your love to be there..."
-- Zucchero
The rain we need, oh yes, how appropriately the weather mirrored my day of sadness--raindrops pouring from the sky, teardrops pouring from my eyes.
How quickly it all passes--the earth absorbing the rain, the moment absorbing my tears cleansing the pain, converting it into relief...ah.
I run today under a thick cloud cover. I miss the sun, but I know he is there behind the clouds. I know he has not abandoned me, I know he never will, and so I sweat as I run and my sweat is necessary to release the toxins from my body as my tears are necessary to release the hurt.
It is perfect. Things are different today, but it's still raining, a gentle, soft loving kind of rain that caresses the ground with its tender droplets and the plants in my garden soak it up and wait for the sun to come back, to feel his warmth once again.
How wonderful it is!
"Come back the Sun, we will be like children..." Zucchero.
Regresa, Sol
"Qué regrese el sol en mi vida. Necesito que esté tu amor."
--Zucchero
Nos hace falta la lluvia, sí--que tan apropiado el clima que reflejó mi día de tristeza. Gotas de lluvia cayendo del cielo, las lágrimas cayendo de mis ojos.
Todo cambia rápido. La Tierra absorbe la lluvia, el momento absorbe mis lágrimas, limpiando el dolor, convirtiéndolo en alivio...ah.
Hoy corro bajo las nubes gruesas. Extraño al Sol, pero sé que está allí detrás de las nubes. Sé que no me ha abandonado, y sé que nunca lo hará, entonces sudo mientras corro y mi sudor es necesario para soltar los tóxicos del cuerpo, igual que mis lágrimas son necesarias para soltar la pena.
Es perfecto. Todo es distinto hoy pero sigue lloviendo, una lluvia tierna, suave, amorosa que acaricia la Tierra con sus gotitas delicadas y las plantas en mi jardín las absorben y esperan que regrese el Sol a sentir su calor de nuevo.
¡Qué rico es!
"Regresa Sol, seremos como niños." Zucchero.
Soy Lorena.
8/8/07
-- Zucchero
The rain we need, oh yes, how appropriately the weather mirrored my day of sadness--raindrops pouring from the sky, teardrops pouring from my eyes.
How quickly it all passes--the earth absorbing the rain, the moment absorbing my tears cleansing the pain, converting it into relief...ah.
I run today under a thick cloud cover. I miss the sun, but I know he is there behind the clouds. I know he has not abandoned me, I know he never will, and so I sweat as I run and my sweat is necessary to release the toxins from my body as my tears are necessary to release the hurt.
It is perfect. Things are different today, but it's still raining, a gentle, soft loving kind of rain that caresses the ground with its tender droplets and the plants in my garden soak it up and wait for the sun to come back, to feel his warmth once again.
How wonderful it is!
"Come back the Sun, we will be like children..." Zucchero.
Regresa, Sol
"Qué regrese el sol en mi vida. Necesito que esté tu amor."
--Zucchero
Nos hace falta la lluvia, sí--que tan apropiado el clima que reflejó mi día de tristeza. Gotas de lluvia cayendo del cielo, las lágrimas cayendo de mis ojos.
Todo cambia rápido. La Tierra absorbe la lluvia, el momento absorbe mis lágrimas, limpiando el dolor, convirtiéndolo en alivio...ah.
Hoy corro bajo las nubes gruesas. Extraño al Sol, pero sé que está allí detrás de las nubes. Sé que no me ha abandonado, y sé que nunca lo hará, entonces sudo mientras corro y mi sudor es necesario para soltar los tóxicos del cuerpo, igual que mis lágrimas son necesarias para soltar la pena.
Es perfecto. Todo es distinto hoy pero sigue lloviendo, una lluvia tierna, suave, amorosa que acaricia la Tierra con sus gotitas delicadas y las plantas en mi jardín las absorben y esperan que regrese el Sol a sentir su calor de nuevo.
¡Qué rico es!
"Regresa Sol, seremos como niños." Zucchero.
Soy Lorena.
8/8/07
Tuesday, August 7, 2007
La Gravedad
Y como la gravedad nos sostiene en su abrazo
Tu energía y mi energía están conectadas
Y nos abrazamos igual que
La tierra nos abraza.
La tierra que pisas
Es la misma tierra donde yo bailo
El aire que respiras alguna vez
Estaba dentro de mis pulmones
Bebiste mis lágrimas y recorrían en tus venas.
La brisa me toca y me acuerdo
Del dulce roce de tus dedos en mi brazo,
La tierna mirada de tus ojos.
¿Qué nos sostiene? ¿Qué no nos deja deshacernos?
¿Es la misma gravedad que no nos deja volar?
Soy Lorena.
8/7/07
Tu energía y mi energía están conectadas
Y nos abrazamos igual que
La tierra nos abraza.
La tierra que pisas
Es la misma tierra donde yo bailo
El aire que respiras alguna vez
Estaba dentro de mis pulmones
Bebiste mis lágrimas y recorrían en tus venas.
La brisa me toca y me acuerdo
Del dulce roce de tus dedos en mi brazo,
La tierna mirada de tus ojos.
¿Qué nos sostiene? ¿Qué no nos deja deshacernos?
¿Es la misma gravedad que no nos deja volar?
Soy Lorena.
8/7/07
Monday, August 6, 2007
Gravity
And so just as gravity
Holds us in its embrace
Your energy and my energy
Are connected and we hold each other
As the Earth holds us.
The ground you walk upon is the
Same ground upon which I dance
The air you breathe was once inside my lungs
You drank my tears and they flowed in your veins.
The breeze touches me and I am
Reminded of the gentle touch of your finger tips
On my arm, the soft look in your eyes.
What holds us, what keeps us from
Falling apart?
Is it the same gravity that keeps our
Feet on the ground?
(Mañana español)
Soy Lorena.
8/6/07
Saturday, August 4, 2007
When is love wrong? ¿Cuándo es el amor, amor equivocado?
I was thinking about the concept of “love” and how valuable, desirable, wonderful, frustrating, beautiful, hopeful, lustful, exciting, pleasant, fulfilling and comforting it can be.
In English we have one word for it, yet love can have so many varied emotions attached to it. The love we have for our children is so different from the love we have for our lover, for example. Our love for our children tends to be unconditional, but the love we have for our lover/partner/spouse usually contains many conditions….monogamy being one major condition, which reminds me of the 60s and the hippies who thought we could all have “open marriages” and “free love” but they forgot about the ego and its demands. Unless we can all overcome the sensitivity and defensiveness of the ego, it’s very difficult to express love unconditionally.
What about friendship? Do we put demands on our friends or do we let them be who they are? Is it easier to love a friend unconditionally than a lover or spouse? Some philosophers say that friendship is more valuable and stronger than a love relationship that includes sex. Why? Is it because we don’t put the same conditions on our friends that we do on our lovers? Do we love our friends more than we love our lover/partner/spouse? Hmm. Lots of questions to ponder. Does anyone have an answer? Perhaps there are many answers, many points of view.
So my question is: Is love always good? Is it ever “wrong?” Like when it turns to lust?
Is real love tolerance for our differences?
If you love someone, can he/she be less than perfect?
If we are all part of something bigger than our single self, then doesn’t that mean loving me and loving you is the same?
How can I separate you from me?
Maybe John Lennon was right—love is all you need.
Pensaba del concepto de “amor” y que tan valoroso, atractivo, estupendo, frustrante, bello, prometedor, lascivo, emocionante, amable, gratificante y reconfortante puede ser.
En inglés tenemos una palabra para expresarlo, sin embargo el amor puede tener tantas emociones variadas conectadas a él. El amor que tenemos por/para nuestros hijos es tan distinto que el amor que tenemos por/para nuestro amante, por ejemplo. Nuestro amor para nuestros hijos tiende a ser incondicional, pero el amor que tenemos para nuestro amante/pareja/esposo/esposa normalmente contiene muchas condiciones…la monogamia es una condicion mayor, que me recuerda de los años sesenta y los “hippies” que pensaban que todos podíamos tener “matrimonios abiertos” y “amor gratis” pero se les olvidó del ego y sus exigencias. A menos que podamos superar la sensibilidad y lo defensivo del ego, es muy difícil expresar el amor incondicional.
¿Y la amistad? ¿Exigimos algo de nuestros amigos o los dejamos ser como son? ¿Es más fácil querer a un amigo/amiga sin condiciones que a un/una amante o esposo/esposa? Algunos philósofos dicen que la amistad es más valorosa y más fuerte que una relación que incluye el sexo. ¿Por qué? ¿Puede ser porque no ponemos las mismas condiciones a nuestros amigos que a nuestros amantes? ¿Queremos a nuestros amigos más que queremos a nuestro amante/pareja/esposo/esposa? Hmm. Muchas preguntas para considerar. ¿Alguien tiene una respuesta? Tal vez hayan muchas respuestas, muchos puntos de vista.
Entonces, mi pregunta es: ¿Es el amor siempre bueno? ¿Puede ser malo/equivocado? ¿Cuando se convierte en la lujuria?
¿Es el amor verdadero simplemente tolerancia de nuestras diferencias?
Si quieres a alguien, ¿puede ser menos que perfecto/perfecta?
Si todos somos parte de algo más grande que nuestro “yo”, entonces, ¿no quiere decir que “me quiero” y “te quiero” es lo mismo?
¿Cómo puedo separarme de ti?
Quizá John Lennon tuviera razón—el amor es todo lo que necesitas.
Soy Lorena.
8/4/07
Thursday, August 2, 2007
Thee and Thou
(First of all, I'd like to give a big "THANK YOU" to Indie of indeterminacy.blogspot.com for mentioning my blog on his blog. Then I'd like to share with everyone who comes here to please read the three stories from May, 2007. The first story is "Where is the Answer?" Thank you!)
This morning as I was doing my morning ritual dance in front of the house I saw the moon looking faded but still up in the sky as the sun was rising on the other side. She had a dent in her top side now, part of her disappearing act and once again she will grow smaller and smaller and I will search in vain for her only to be surprised again when she returns and reaches her fullness and her beauty melts my heart.
I love you, Moon, I thought to myself but then decided that “you” was much too formal. “I love thee, Moon,” I wanted to say, but realized that sounded much too antiquated. Why did English lose its intimate form of speech? The romance languages managed to keep it and it’s beautiful and full of nuance. You know where you stand with people when you have a choice as to how to address them. They know where they stand with you. It’s good. It’s sweet. It’s perfect. But we don’t have it. Everyone is “you,” or “ya’ll” or “youse”, but those are not singular forms. I’m afraid the singular form of an intimate “you” is gone forever.
Imagine if I said to my husband, “Honey, wouldst thou like thy coffee now?” Oh my god, he’d think I had lost my marbles.
Well, I don’t see “thee” coming back anytime soon. What a shame!
“Tú” y “tu”
Esta mañana mientras hacía mi rito baile de la mañana en frente de la casa vi la Luna con aspecto débil pero todavía en el cielo cuando el Sol subía del otro lado. Tenía una abolladura arriba de su lado derecho, parte de su desaparecer y otra vez se haría más y más pequeña y la buscaré en vano hasta que un día tendré la sorpresa cuando regresa y llega a su faz llena y su belleza me derrite el corazón.
La quiero, Luna, pensé, pero entonces decidí que “la” fue demasiado formal. “Te quiero, Luna,” quería decir, pero (en inglés) eso suena demasiado anticuado. ¿Por qué el inglés perdió su forma intima de hablar? Las lenguas romance lograron a guardarla y es bella y llena de matices. Sabes cómo vas con la gente cuando tienes alternativa de la manera de hablarles, y vice versa. Es bueno. Es rico. Es perfecto. Pero no la tenemos. Todo el mundo es “usted” o “ustedes.” La forma de un “you” intimo está perdida para siempre.
Si hablara así a mi esposo pensaría que estaba yo un poco loca….”thee, thou” no va.
No veo que esa forma vaya a regresar en inglés pronto. ¡Qué lástima!
Soy Lorena.
8/2/07
This morning as I was doing my morning ritual dance in front of the house I saw the moon looking faded but still up in the sky as the sun was rising on the other side. She had a dent in her top side now, part of her disappearing act and once again she will grow smaller and smaller and I will search in vain for her only to be surprised again when she returns and reaches her fullness and her beauty melts my heart.
I love you, Moon, I thought to myself but then decided that “you” was much too formal. “I love thee, Moon,” I wanted to say, but realized that sounded much too antiquated. Why did English lose its intimate form of speech? The romance languages managed to keep it and it’s beautiful and full of nuance. You know where you stand with people when you have a choice as to how to address them. They know where they stand with you. It’s good. It’s sweet. It’s perfect. But we don’t have it. Everyone is “you,” or “ya’ll” or “youse”, but those are not singular forms. I’m afraid the singular form of an intimate “you” is gone forever.
Imagine if I said to my husband, “Honey, wouldst thou like thy coffee now?” Oh my god, he’d think I had lost my marbles.
Well, I don’t see “thee” coming back anytime soon. What a shame!
“Tú” y “tu”
Esta mañana mientras hacía mi rito baile de la mañana en frente de la casa vi la Luna con aspecto débil pero todavía en el cielo cuando el Sol subía del otro lado. Tenía una abolladura arriba de su lado derecho, parte de su desaparecer y otra vez se haría más y más pequeña y la buscaré en vano hasta que un día tendré la sorpresa cuando regresa y llega a su faz llena y su belleza me derrite el corazón.
La quiero, Luna, pensé, pero entonces decidí que “la” fue demasiado formal. “Te quiero, Luna,” quería decir, pero (en inglés) eso suena demasiado anticuado. ¿Por qué el inglés perdió su forma intima de hablar? Las lenguas romance lograron a guardarla y es bella y llena de matices. Sabes cómo vas con la gente cuando tienes alternativa de la manera de hablarles, y vice versa. Es bueno. Es rico. Es perfecto. Pero no la tenemos. Todo el mundo es “usted” o “ustedes.” La forma de un “you” intimo está perdida para siempre.
Si hablara así a mi esposo pensaría que estaba yo un poco loca….”thee, thou” no va.
No veo que esa forma vaya a regresar en inglés pronto. ¡Qué lástima!
Soy Lorena.
8/2/07
Wednesday, August 1, 2007
I think so/ Creo que sí
Did I pick up my heart this time? Well, maybe, this time everything was different. This time I was stronger, this time I could see beyond the present moment. This time I could see that there would be other "moments," that I would return and "live again," as the saying goes. This time I didn't cry in front of the customs official, in fact, far from it, I just moved with the moment and lived the moment step by step, opening to each minute and each hour.
Houston was different this time. They made us go through security again, after our luggage was searched in Mexico, after we trekked through the flat mechanical walkways and thought we were through with all of that, again we took off our shoes, piled our carry-on luggage onto the conveyor belt to be x-rayed once again. Finally it was coffee time and when we saw the familiar Starbucks sign, I said to Teddy, jokingly, "Honey, we're home."
So we sat at a table with our overpriced coffee in paper cups and watched people pass by noticing who was wearing flip-flops and trying to figure out why they wear them, finding no reasonable answer.
There were four Mexican men at a nearby table drinking beer and chatting and I couldn't help feeling the urge to go talk to them just to hear the language again close up. But I will be back, I will reutrn again and again to my Tierra del Sol, tierra de mi Sol.
¿Recogí mi corazón esta vez? Pues, quizás...esta vez todo fue distinto. Esta vez yo era más fuerte, esta vez podía ver más allá del momento presente. Esta vez podía ver que va a haber otros momentos, que regresaré y "viviré de nuevo," según el dicho. Esta vez no lloré en frente del aduanero, de hecho, ni quería, simplemente bailé con el momento y viví el momento paso a paso, abriéndome a cada minuto y a cada hora.
Houston fue distinto esta vez. Tuvimos que pasar por la seguridad otra vez, después de que revisaron nuestro equipaje en México, después de que anduvimos por los caminos electricos pensando que ya habíamos terminado con todo eso, otra vez nos quitamos los zapatos, otra vez pusimos las maletas allá para que las revisaran de nuevo por rayos equis. Por fin, llegó la hora del café y cuando vimos el conocido letrero de Starbucks, le dije a Teo medio bromeando, "Amor, ya llegamos a casa."
Entonces, nos sentamos en una mesa con nuestro café demasiado caro servido en tazas de papel y mirábamos a la gente pasar, poniendo atención en las personas que llevaban "flip-flops" (esas sandalias de hule para la playa), y tratando de averiguar por qué se las llevan, pero ni idea se nos ocurrió.
Había cuatro hombres mexicanos sentados en una mesa cerca tomando cerveza y platicando, y no podía evitar tener ganas de hablar con ellos nada más para escuchar el lenguaje otra vez de cerca. Pero regresaré, regresaré una y otra vez a mi Tierra del Sol, a la tierra de mi Sol.
Soy Lorena.
8/1/07
Houston was different this time. They made us go through security again, after our luggage was searched in Mexico, after we trekked through the flat mechanical walkways and thought we were through with all of that, again we took off our shoes, piled our carry-on luggage onto the conveyor belt to be x-rayed once again. Finally it was coffee time and when we saw the familiar Starbucks sign, I said to Teddy, jokingly, "Honey, we're home."
So we sat at a table with our overpriced coffee in paper cups and watched people pass by noticing who was wearing flip-flops and trying to figure out why they wear them, finding no reasonable answer.
There were four Mexican men at a nearby table drinking beer and chatting and I couldn't help feeling the urge to go talk to them just to hear the language again close up. But I will be back, I will reutrn again and again to my Tierra del Sol, tierra de mi Sol.
¿Recogí mi corazón esta vez? Pues, quizás...esta vez todo fue distinto. Esta vez yo era más fuerte, esta vez podía ver más allá del momento presente. Esta vez podía ver que va a haber otros momentos, que regresaré y "viviré de nuevo," según el dicho. Esta vez no lloré en frente del aduanero, de hecho, ni quería, simplemente bailé con el momento y viví el momento paso a paso, abriéndome a cada minuto y a cada hora.
Houston fue distinto esta vez. Tuvimos que pasar por la seguridad otra vez, después de que revisaron nuestro equipaje en México, después de que anduvimos por los caminos electricos pensando que ya habíamos terminado con todo eso, otra vez nos quitamos los zapatos, otra vez pusimos las maletas allá para que las revisaran de nuevo por rayos equis. Por fin, llegó la hora del café y cuando vimos el conocido letrero de Starbucks, le dije a Teo medio bromeando, "Amor, ya llegamos a casa."
Entonces, nos sentamos en una mesa con nuestro café demasiado caro servido en tazas de papel y mirábamos a la gente pasar, poniendo atención en las personas que llevaban "flip-flops" (esas sandalias de hule para la playa), y tratando de averiguar por qué se las llevan, pero ni idea se nos ocurrió.
Había cuatro hombres mexicanos sentados en una mesa cerca tomando cerveza y platicando, y no podía evitar tener ganas de hablar con ellos nada más para escuchar el lenguaje otra vez de cerca. Pero regresaré, regresaré una y otra vez a mi Tierra del Sol, a la tierra de mi Sol.
Soy Lorena.
8/1/07
Subscribe to:
Posts (Atom)