--No estás mirando el “cuadro entero,” dijo Anabela.
--¿Cómo?—preguntó Alón.
--Si te fijas solamente en una gota de agua, ¿qué sabes de un arroyo? Si te arranco una hoja y no veo más de ti, ¿cómo voy a saber qué tan grande eres? o ¿de qué piensas? o ¿cómo eres con los demás? Dices que nada más tienes un punto de vista, Alón, pero no es cierto. Si te fijas bien en lo que está a tu alrededor te vas a dar cuenta de muchas cosas.
--¿Cómo qué cosas?—preguntó Alón. Pensaba que Anabela tenía razón pero todavía no comprendía muy bien lo que le estaba diciendo.
--Tu eres parte de todo lo que existe en esta Tierra. Siente tus raices metidas en la tierra. Cuando llueve, el agua las moja, te da nutrición, te quita la sed, te ayuda crecer, te da vida. La lluvia es parte de ti. Mira el Sol. Siempre está allá cuidándote todos los días. Te calienta, te alimenta, el sol está en cada una de tus hojas verdes y también te ayuda crecer. El Sol es parte de ti. Respira el aire, Alón, siente su frescura, disfruta de su suave brisa, respirar es vivir, nota cómo el aire te acaricia porque te quiere. El aire es parte de ti. Fíjate bien en las criaturas que andan por aquí, los pájaros, las hormigas, las abejas, las mariposas, el gato, la culebra. Todos tienen su propósito, hacen lo que deben hacer para que todo esté en orden, para que todo funcione perfecto. Cuando ellos respiran te dan lo que necesitas para vivir y cuando tú respiras, les das lo que ellos necesitan para vivir. Son parte de ti. Tú eres parte de ellos. Estás hecho de todo todo todo lo que ves aquí. Sin ti no existiría yo, ni ninguna criatura en esta Tierra. Los árboles son tan tan tan importantes.
--¿Soy importante, entonces?
--Claro que sí. Cada ser tiene su talento especial. Tú sabes cómo dar felicidad a los demás. Vas a crecer muy alto y muy fuerte, Alón. Tus ramas se pondrán sólidas y reconfortantes para que los pájaros hagan sus nidos en ellas, y todos los años verás como rompen el cascarón los pajaritos y cómo aprenden a volar y escucharás su pío pío en las mañanas, y serás feliz, sabiendo que eres perfecto, Alón, y que todo es perfecto. Vivirás más de cien años. Imagina todo lo que puedes ver y aprender en cien años.
Por primera vez, Alón sentía orgulloso de ser árbol y dentro de si les dio las gracias a sus papás por haber sido parte de su nacimiento. Anabela, leyendo sus pensamientos, le dijo, --No eres su único hijo, Alón, mi amigo, mira tus hermanitos.
En ese momento Alón vio a muchos pequeños robles con sus troncos larguiruchos y sus hojitas escasas a unos cuantos centímetros de él.
--¡Ah, ¿por qué no los vi antes?!—dijo Alón con sorpresa.
--Porque no veías el “cuadro entero”, --le dijo Anabela. –Y ahora me toca irme.
--¡No te vayas, Anabela!—gritó Alón.
Con una sonrisota Anabela le dijo,--Alón, aunque me vaya estoy contigo, siénteme dentro de tu tronco.—De repente Alón se dio cuenta de una frescura muy profundo adentro y ya no podía ver a Anabela.
--¿Dónde estás?—preguntó y oyó un eco decir –Aquííííí………--
y sentía energía correr arriba y abajo de su tronco.
Alón empezó a reír, primero poquito porque Anabela le daba cosquillas, y después a carcajadas, no tanto por las cosquillas sino porque ahora se daba cuenta de su conexión con todo y de la belleza de la vida, de su vida y sabía que tenía mucha suerte por haber nacido roble. Apareció de nuevo la pequeña nube en frente de Alón.
--Y ahora me vas a ver en el cielo, Alón. Mírame subir y cambiar de forma. Alón la seguía mirando mientras Anabela cambiaba de una niña a un viejo, después a un oso polar, a un elefante, a un hipopótamo y por fin a un ángel con alas enormes que cubrían casi todo el cielo y así se quedó.
--Aaaaaddddiiiiioooosss…Alón, teeeeeee quuuuiiiiiiieeeeeroo.
--Adiós, Anabela…y gracias,--dijo Alón aunque no lo podía oír.
Pasaron los años y Alón siguió creciendo, poniéndose muy alto y muy fuerte y como Anabela le había dicho, los pájaros hicieron los nidos en sus ramas y Alón vivió muchos años dichoso dándoles amparo y amistad a las criaturas de la Tierra.
FIN.
(No sé quién lee este blog, pero si quieren saludar y/o dejar un mensaje, me daría mucho gusto. Gracias)
The Big Picture
“You’re not looking at the ‘big picture,’ ” Annabelle said.
“What?” Alon asked.
“If you only look at a drop of water, what do you know about the stream? If I break off one of your leaves and I don’t see any other part of you, how will I know how big you are, or what you think or how you act with others? You say that you only have one point of view, Alon, but that’s not true. If you really look at what’s around you, you will realize many things.”
“Like what things?” Alon asked. He thought Annabelle was right but he still didn’t understand very well what she was saying.
“You are part of everything that exists on this Earth. Feel your roots stuck in the ground. When it rains, the water wets them, it gives you nutrition, it quenches your thirst, it helps you to grow, it gives you life. The rain is part of you. Look at the Sun. He is always there taking care of you every day. He warms you, he feeds you; the sun is in every one of your green leaves and he also helps you to grow. The Sun is part of you. Breathe the air, Alon, feel its freshness, relish its soft breeze, breathing is living, notice how the air caresses you because it loves you. The air is part of you. Pay attention to the creatures that are around here, the birds, the ants, the bees, the butterflies, the cat, the snake. They all have their purpose, they do what they are supposed to do so that everything is in place, so that everything works perfectly. When they breathe they give you what you need to live and when you breathe, you give them what they need to live. They are part of you, you are part of them. You are made of every every every thing you see here. Without you I wouldn’t exist, nor any other creature on this Earth. Trees are so so so important.
“You mean I’m important?”
“Of course. Every being has its own special talent. You know how to make others happy. You are going to grow up very tall and very strong, Alon. Your branches will become solid and comforting so that the birds will build their nests in them and every year you will watch how the baby birds hatch and how they learn to fly and you will hear their peep peep in the mornings and you will be happy knowing that you are perfect, Alon and everything is perfect. You will live more than a hundred years. Imagine everything you can see and learn in a hundred years.
For the first time Alon felt proud to be a tree and silently he gave thanks to his parents for having been part of his birth. Annabelle, reading his mind told him, “You’re not the only child, Alon, my friend, look at your little brothers and sisters.”
“Oh, why didn’t I see them before?” Alon said surprised.
“Because you didn’t see the big picture,” Annabelle told him. “And now it’s time for me to go.”
“Don’t go, Annabelle!” shouted Alon.
With a big smile Annabelle said, “Alon, even though I may go, I am with you, feel me inside your trunk.” Suddenly Alon became aware of a freshness very deep inside and he could no longer see Annabelle.
“Where are you?” he asked and heard an echo say, “Heeeeeerrrrrreee……” and he felt energy running up and down his trunk.
Alon started to laugh, first just a little because Annabelle was tickling him, and then he began to roar with laughter, not so much because of the tickling, but rather because now he realized his connection with everything and the beauty of life, of his life and he knew he was lucky to have been born an oak tree. The little cloud appeared in front of him again.
“And now you will see me in the sky, Alon. Watch me go up and change form.” Alon kept on watching while Annabelle changed from a little girl to an old man, then to a polar bear, an elephant, a hippopotamus and finally to an angel with enormous wings that covered most of the sky and that’s the way she stayed.
“Gooooooood-byyyyyyyyyyeeeeee….Alon, I loooooooove yooooouuuu!”
“Good-bye, Annabelle…and thanks,” Alon said even though she couldn’t hear him.
Years went by and Alon kept on growing, becoming very tall and very strong and just as Annabelle had told him, the birds built their nests on his branches and Alon lived many years in happiness giving shelter and friendship to the creatures of the Earth.
THE END.
(I don’t know who reads this blog, but if anyone does, please feel free to say “Hello” and/or leave a comment. I would love to know who you are. Thanks)
Soy Lorena.
12/1/07
Showing posts with label roble. Show all posts
Showing posts with label roble. Show all posts
Saturday, December 1, 2007
Tuesday, November 27, 2007
Anabela y Alón/ Annabelle and Alon
--Hola, Anabela, qué gusto me da ver—pero no pudo terminar porque en seguida la pequeña nube lo interrumpió.
--!Alón, estoy muy molesta contigo, no me has escuchado y no has hecho lo que te dije!
Alón no sabía qué decir.
--¿Qué te dije que hicieras, eh?—le preguntó Anabela.
--Pues…pues…primero no me regañes, Anabela, no puedo andar en el cielo como tú y aprender las cosas de allá. Estoy aquí siempre en el mismo lugar.
--¡Ay!—dijo Anabela y bajó a la tierra para estar más cerca del pequeño roble.—Perdóname, Alón, ya sabes que soy impaciente, y realmente no quería regañarte. Es que cuando comprendo un cosa, pienso que todo el mundo debe comprenderla igual, pero la verdad, todos seguimos nuestro sendero en distintas maneras, tomando nuestro tiempo como podamos, y no debo esperar que tú tengas que hacer todo como yo. ¿Me explico?
--Sí,--dijo Alón.
--¿Me perdonas mi impaciencia?
--Claro.—Otra vez Alón estaba contento de tener a la nube allí.
Pasó un momento de silencio.
Después Alón dijo,--tú me dijiste que observara todo.
--Entonces, ¿qué has observado?
--Llegó la culebra buscando refugio, llegó el gato, se hizo amigo de la culebra y los dos se fueron dejándome solo.
--Alón, mi amigo, hay que ver todo más profundo. ¿Cómo llegó la culebra?
--Así como andan.
--No, digo, ¿cómo se sentía cuando llegó? ¿Qué quería?
--Ah, tenía mucho miedo, pensaba que el gato quería matarla.
--Sí, ¿y qué hiciste?
--La tapé con mi tronco.
--Después llegó el gato, ¿verdad? ¿Y cómo estaba?
--Valiente estaba muy triste porque le habían puesto un nombre bobo y le dije que yo podía llamarlo como él quería, y me dijo que quería tener el nombre “Valiente.” Eso le hizo sentir mejor.
--¿Qué más?
--También estaba triste porque todo el mundo le tenía miedo y simplemente quería tener amigos y jugar en el pasto con ellos.
--¿Qué hiciste?
--Llamé a Carlita, la culebra para conocer a Valiente.
De repente Alón se dio cuenta que ha ayudado a los demás toda la vida, la hormiga, cuando le arrancó una hoja para darle a la reina de las hormigas, Chico, el pajarito que no podía volar hasta que Alón lo animara, ahora, presentó a Carlita a Valiente, se hicieron amigos y están felices.
--Eres capaz de crear la felicidad—dijo Anabela como si estuviera leyendo la mente de Alón.
--Pero si yo puedo traer la felicidad a los demás, ¿por qué no soy feliz yo?—preguntó Alón.
(Continuará)
Annabelle and Alon
Annabelle came close to Alon and he was glad to see her again. He shook his leaves and stood up a little taller.
“Hi, Annabelle, I’m so glad to see—“ but he couldn’t finish because right away the little cloud interrupted him.
“Alon, I’m very upset with you, you haven’t listened to me and you haven’t done what I told you to do!”
Alon didn’t know what to say.
“What did I tell you to do, huh?” Annabelle asked him.
“Uh…uh…first of all, don’t scold me, Annabelle, I can’t go around the sky like you and learn things there. I’m always here in the same place.”
“Oh!” Annabelle said and came down to the earth to be closer to the little oak tree. “Forgive me, Alon, you know that I’m impatient and I really didn’t mean to scold you. It’s just that when I understand something I think everyone should understand it the same as me, but in truth, we all follow our path in different ways, taking our time the best way we can and I shouldn’t expect you to do everything like me. Does that make sense?"
“Yes,” said Alon.
“Will you forgive me my impatience?”
“Of course.” Once again Alon was happy to have the little cloud there.
There was a moment of silence.
Then Alon said, “You told me to observe everything.”
“So what have you observed?”
“The snake came looking for refuge, the cat came and made friends with the snake and they both went off leaving me alone.”
“Alon, my friend, you have to look at things more deeply. How did the snake arrive?”
“The way they do.”
“No, I mean, how did it feel when it arrived? What did it want?”
“Oh, it was very afraid, thinking the cat wanted to kill it.”
“Yes, and what did you do?”
“I covered it with my trunk.”
“Then the cat came, right? And what was it like?”
“Valiant was very sad because they had given him a silly name and I told him that I could call him whatever he wanted and he told me that he wanted the name ‘Valiant.’ That made him feel better.”
“What else?”
“He was also sad because everyone was afraid of him and he just wanted to have friends and play in the grass with them.”
“What did you do?”
“I introduced Carley to Valiant.”
Suddenly Alon realized that he has helped others all his life; the ant, when he snapped off a leaf to give it to the queen of the ants, Chico, the little bird who couldn’t fly until Alon encouraged him to, introducing Valiant to Carley who are now friends and are happy.
“You have the ability to create happiness,” said Annabelle as if she were reading Alon’s mind.
“But if I can bring happiness to others, why am I not happy?” asked Alon.
(To be continued)
Soy Lorena.
11/27/07
Labels:
cloud,
felicidad happiness,
Nubes,
oak,
roble
Sunday, November 4, 2007
La Nube/ The Cloud
Alón miró arriba, abajo y por todos lados pero no vio a nadie. Ha de ser mi imaginación, pensó Alón. Sentía la brisa, sentía los rayos del sol, sentía la fuerza y el poder de sus majetuosos padres, pero aparte de eso, nada más.
Pasaron tres, cuatro, cinco años con sus cambios de estaciones, sus días preciosos, sus nevadas, sus tormentas, sus lluvias tan suave como un beso, sus veranos soleados, sus inviernos despiadados y Alón crecía y crecía cada año más grande y más fuerte, pero por mucho tiempo que vivía, más amargo se ponía. De hecho, cada rato se preguntaba ¿por qué había nacido?, ¿qué tenía que hacer aquí?, ¿por qué no podía andar libre como los otros seres en la Tierra? Alón hacía muchas preguntas pero no le llegaban las respuestas.
Un día en un verano mientras Alón se aburría con su vida, notó algo extraño con las nubes. Estaban cambiando de forma muy rápido como si el viento estuviera empujandolas pero no había viento. De repente una nube se le acercaba con una velocidad tremenda. Era una cara enorme con ojos, nariz y boca y la boca estaba en la forma de una sonrisa grande. Alón sentía aire fresco que emitía de la nube y lo tapaba con su frescura. Se estremeció.
--Hola, Alón,--dijo la nube. –Perdón si te enfrío, es que vine desde muy arriba donde hace mucho frío y lo llevo conmigo sin querer.
--Está bien,--contestó Alón. –Pero, ¿cómo te llamas? ¿Y cómo sabes mi nombre?
Se rió la nube con una risa que sonaba a pedacitos de cristales chocándose ligeramente. –Te conozco desde hace muuuucho tiempo. De hecho, te vi antes de que brotaras, cuando una ardilla plantó la bellota que serías tú. Susurré en los oídos de tus padres para que te pusieran el nombre de Alón Atrevido.
--No soy nada atrevido,--dijo Alón tristemente.
--¡Alón!—dijo la nube ahora cambiando de forma para parecer a una niña con las manos en las caderas y una mirada seria. –deja de estar ensimismándote y ponte a ver la verdad, sí, la verdad. Todos tenemos nuestro lugar aquí en este planeta, todos tenemos el derecho de estar aquí y todos tenemos nuestro propósito. Tú no eres ni más ni menos de ningún otro ser, y mira tus padres tan fuertes, hermosos, majestuosos que fácilmente viven cien años o más. Algún día tú vas a ser como ellos.
--Pero no puedo ir a ningún lado,--dijo Alón. –Tengo que estar en el mismo lugar toda mi vida.
--Ay, Alón, ¿cuándo vas a entender?—preguntó la nube.
(Continuará)
La Nube
Alon looked up, down and all around, but he didn’t see anyone. It must be my imagination, thought Alon. He felt the breeze, he felt the sun’s rays, he felt the strength and power of his majestic parents, but besides that, nothing else.
Three, four, five years went by with their changes of seasons, their beautiful days, their snowfalls, their storms, their rains as soft as a kiss, their sunshiny summers, their merciless winters and Alon grew and grew each year bigger and stronger, but the longer he lived the more bitter he became. In fact, he was always asking himself why was I born? What am I supposed to do here? Why am I not free to roam around like other beings on the Earth? Alon asked a lot of questions, but he didn’t receive the answers.
One day in the summer while Alon was being bored with his life, he noticed something strange with the clouds. They were changing shapes very quickly as if being pushed by the wind, but there was no wind. Suddenly a cloud came near to him at a tremendous speed. It was a big face with eyes, nose and a mouth and the mouth was in the shape of a big smile. Alon felt cool air coming from the cloud and it covered him with its freshness. He shivered.
“Hi, Alon,” said the cloud. “I’m sorry if I’m making you cold, it’s just that I came from very high up where it’s really cold and I unwittingly bring it with me.”
“That’s okay,” answered Alon. “But what’s your name? And how do you know my name?”
The cloud laughed with a laugh that sounded like little pieces of crystals hitting against each other softly. “I’ve known you for a looooong time. In fact, I saw you before you sprouted, when a squirrel planted the acorn that would turn into you. I whispered in the ears of your parents so they would give you the name ‘Alon Daring.’ “
“I’m not at all daring,” Alon said sadly.
“Alon!” said the cloud now changing shape in order to look like a little girl with her hands on her hips and a serious look on her face. “Stop being all wrapped up in yourself and look at the truth, yes, the truth. We all have our place here on this planet, we all have the right to be here and we all have our purpose. You are no more or no less than any other being, and look at your parents so strong, beautiful, majestic, who will easily live to be a hundred or more. Some day you will be like them.
“But I can’t go anywhere. I have to stay in the same place my whole life.”
“Oh, Alon, when are you going to understand?” asked the cloud.
(To be continued)
Soy Lorena.
11/4/07
Pasaron tres, cuatro, cinco años con sus cambios de estaciones, sus días preciosos, sus nevadas, sus tormentas, sus lluvias tan suave como un beso, sus veranos soleados, sus inviernos despiadados y Alón crecía y crecía cada año más grande y más fuerte, pero por mucho tiempo que vivía, más amargo se ponía. De hecho, cada rato se preguntaba ¿por qué había nacido?, ¿qué tenía que hacer aquí?, ¿por qué no podía andar libre como los otros seres en la Tierra? Alón hacía muchas preguntas pero no le llegaban las respuestas.
Un día en un verano mientras Alón se aburría con su vida, notó algo extraño con las nubes. Estaban cambiando de forma muy rápido como si el viento estuviera empujandolas pero no había viento. De repente una nube se le acercaba con una velocidad tremenda. Era una cara enorme con ojos, nariz y boca y la boca estaba en la forma de una sonrisa grande. Alón sentía aire fresco que emitía de la nube y lo tapaba con su frescura. Se estremeció.
--Hola, Alón,--dijo la nube. –Perdón si te enfrío, es que vine desde muy arriba donde hace mucho frío y lo llevo conmigo sin querer.
--Está bien,--contestó Alón. –Pero, ¿cómo te llamas? ¿Y cómo sabes mi nombre?
Se rió la nube con una risa que sonaba a pedacitos de cristales chocándose ligeramente. –Te conozco desde hace muuuucho tiempo. De hecho, te vi antes de que brotaras, cuando una ardilla plantó la bellota que serías tú. Susurré en los oídos de tus padres para que te pusieran el nombre de Alón Atrevido.
--No soy nada atrevido,--dijo Alón tristemente.
--¡Alón!—dijo la nube ahora cambiando de forma para parecer a una niña con las manos en las caderas y una mirada seria. –deja de estar ensimismándote y ponte a ver la verdad, sí, la verdad. Todos tenemos nuestro lugar aquí en este planeta, todos tenemos el derecho de estar aquí y todos tenemos nuestro propósito. Tú no eres ni más ni menos de ningún otro ser, y mira tus padres tan fuertes, hermosos, majestuosos que fácilmente viven cien años o más. Algún día tú vas a ser como ellos.
--Pero no puedo ir a ningún lado,--dijo Alón. –Tengo que estar en el mismo lugar toda mi vida.
--Ay, Alón, ¿cuándo vas a entender?—preguntó la nube.
(Continuará)
La Nube
Alon looked up, down and all around, but he didn’t see anyone. It must be my imagination, thought Alon. He felt the breeze, he felt the sun’s rays, he felt the strength and power of his majestic parents, but besides that, nothing else.
Three, four, five years went by with their changes of seasons, their beautiful days, their snowfalls, their storms, their rains as soft as a kiss, their sunshiny summers, their merciless winters and Alon grew and grew each year bigger and stronger, but the longer he lived the more bitter he became. In fact, he was always asking himself why was I born? What am I supposed to do here? Why am I not free to roam around like other beings on the Earth? Alon asked a lot of questions, but he didn’t receive the answers.
One day in the summer while Alon was being bored with his life, he noticed something strange with the clouds. They were changing shapes very quickly as if being pushed by the wind, but there was no wind. Suddenly a cloud came near to him at a tremendous speed. It was a big face with eyes, nose and a mouth and the mouth was in the shape of a big smile. Alon felt cool air coming from the cloud and it covered him with its freshness. He shivered.
“Hi, Alon,” said the cloud. “I’m sorry if I’m making you cold, it’s just that I came from very high up where it’s really cold and I unwittingly bring it with me.”
“That’s okay,” answered Alon. “But what’s your name? And how do you know my name?”
The cloud laughed with a laugh that sounded like little pieces of crystals hitting against each other softly. “I’ve known you for a looooong time. In fact, I saw you before you sprouted, when a squirrel planted the acorn that would turn into you. I whispered in the ears of your parents so they would give you the name ‘Alon Daring.’ “
“I’m not at all daring,” Alon said sadly.
“Alon!” said the cloud now changing shape in order to look like a little girl with her hands on her hips and a serious look on her face. “Stop being all wrapped up in yourself and look at the truth, yes, the truth. We all have our place here on this planet, we all have the right to be here and we all have our purpose. You are no more or no less than any other being, and look at your parents so strong, beautiful, majestic, who will easily live to be a hundred or more. Some day you will be like them.
“But I can’t go anywhere. I have to stay in the same place my whole life.”
“Oh, Alon, when are you going to understand?” asked the cloud.
(To be continued)
Soy Lorena.
11/4/07
Friday, October 26, 2007
La Primavera Regresa/ Spring Returns
El planeta seguía girando en su órbito alrededor del Sol mientras las estaciones obedecían su destino. Los robles se quedaron pelones pero bellos a la vez y listos para pasar un invierno largo, frío y necesario. Alón no podía hacer más que aguantar lo que le pasaba y aunque no le gustara, no le quedaba otra. La tierra alrededor de sus raíces empezó a congelar haciéndole sentir aun más inmóvil y cuando cayó el primer copo de nieve, Alón decidió darse por vencido y dejarse caer dormido.
Por tres meses en seguida sopló el viento, cayeron nevadas pesadas, y las ramas de los robles se doblaron con el peso de la nieve encima. Durante todo esto Alón soñaba con días soleados, con pájaros volando y con gatos cazando insectos en el pasto. El pequeño roble volaba con Chico y corría con el gato, brincaba y daba vueltas en el aire feliz de tener tanta libertad. Pero cuando llegó marzo y la nieve se convertía en lluvia, Alón poco a poco empezó a darse cuenta que todavía estaba en el mismo lugar desde el otoño. Toda esa “libertad” nada más era un sueño.
Suspiró profundo. Ay, qué triste es la vida, pensó.
Llovió mucho en abril y pronto salieron los azafranes y los brotes de las ramas de Alón y de sus padres. Alón hubiese querido sentir alegría por la primavera pero en vez de alegría se puso a pensar ¿qué pasará este año? ¿Vendrá otra hormiga a quitarme mis hojas? ¿Caerá otro pájaro de su nido?
Ya se creía viejo Alón. ¿Qué más le podía ofrecer la vida?
“Vas a ver, Alón, vas a ver,” dijo una pequeña voz.
(Continuará)
Spring Returns
The planet kept on spinning in its orbit around the sun while the seasons obeyed their destiny. The oak trees were now bare but beautiful in their own way and ready for a long, cold and necessary winter. Alon couldn’t do anything but put up with what was happening to him and even though he didn’t like it, he had no alternative. The earth around his roots began to freeze making him feel even more immobile and when the first snowflake fell, Alon decided to give up and let himself fall asleep.
For three solid months the wind blew, heavy snows fell and the oaks’ branches were doubled over with the weight of the snow. During all of this, Alon dreamed about sunny days, about birds flying and cats hunting insects in the grass. The little oak tree flew with Chico and ran with the cat, jumped and spun around in the air happy to have such freedom. But when March came and the snow changed to rain, gradually Alon began to realize that he was still in the same place since autumn. All that “freedom” was just a dream.
He sighed deeply. Oh, how sad life is, he thought.
It rained a lot in April and soon the crocuses appeared and the buds on Alon’s and his parents’ branches. Alon would have liked to be happy because of spring but instead of happiness he began to think, What will happen this year? Will another ant come and cut off my leaves? I wonder if another bird will fall from the nest.
Alon was beginning to think of himself as old. What more could life offer him?
“You’ll see, Alon, you’ll see,” a small voice said.
(To be continued)
Soy Lorena.
10/26/07
Monday, October 22, 2007
Y Otra Vez el Otoño/ And Once Again, Fall
Pasó el tiempo y Alón seguía creciendo bajo la cuidadosa mirada de sus padres. Miraba al gato casi a diario andar en el pasto cazando insectos o acostarse en el sol para limpiarse la cara o jugar con una hoja seca bateándola con una pata.
Alón se imaginaba cómo sería si pudiera andar así, si pudiera caminar dóndequiera, si pudiera correr en el pasto, si pudiera ir lejos de aquí. Pero realmente no tenía idea cómo se sentiría si pudiera hacer todo eso. Lo único que se sentía de verdad fue frustración de no tener esa libertad.
Entonces Alón soñaba despierto con correr como el gato o volar como Chico cuando se dio cuenta que una de sus hojas estaba roja en la punta.
--¡Mamá, papá!--gritó. –Mira, mi hoja ya no es verde, tiene una parte roja. ¿Qué me pasa? ¿Qué me pasa?
Julio se rió entre dientes. –No te preocupes, m’ijo, no es nada.
--Alón querido,--le dijo su mamá. --Ya termina el verano y viene el otoño. Tus hojas van a cambiar de verde a un color rojo muy oscuro y muy bello.
--¿De veras?—preguntó Alón.
--Sí, nuestras hojas se ponen muy bonitas antes de se sequen y se caigan.
--¿Se secan y se caen?—lloró Alón. ¿Qué voy a hacer sin mis hojas? No quiero estar pelón. Además de que no puedo andar en ningún lado, ahora se me caen las hojas y me quedo pelón.—
Alón empezó a pensar que su existencia iba a ser totalmente inútil. ¿Por qué nació? ¿Para hacer qué? ¿Para ser un palo pelón parado el resto de su vida sin poder hacer nada? Ay, qué difícil es vivir en este planeta, pensó.
Pero su papá se dio cuenta de lo que Alón pensaba y le explicó que parte de ser un roble era perder sus hojas a pasar el invierno tranquilo y medio dormido para despertarse otra vez en la primavera y crecer hojas nuevas y bellas. La Naturaleza lo creó así y todo era perfecto.
Pero Alón no estaba convencido.
(Continuará)
And Once Again Fall
Time went by and Alon kept on growing under the watchful eye of his parents. He watched the cat almost every day trek around the grass chasing insects or lie down in the sun to clean his face or play with a dried up leaf batting it with his paw.
Alon imagined what it would be like if he could go around like that, if he could walk wherever he wanted, if he could run in the grass, if he could go far away from here. But in reality, he had no idea what it would be like if he could do all of that. The only real thing he felt was frustration at not having that freedom.
So Alon daydreamed about running in the grass like the cat or flying like Chico when he became aware that one of his leaves was red on the tip.
“Mom, Dad!” he shouted. “Look, my leaf is no longer all green, it has a red part. What’s happening to me? What’s happening to me?”
Julius chuckled. “Don’t worry, my son, it’s nothing.”
“Dear Alon,” his mother said to him, “summer is ending and fall is on the way. Your leaves will change from green to a deep and beautiful red color.”
“Really?” asked Alon.
“Yes, our leaves become very pretty before they dry up and fall off.”
“They dry up and fall off?!” cried Alon. “What am I going to do without my leaves? I don’t want to be bald. Besides not being able to go anywhere, now my leaves fall off and I end up bald.”
Alon was beginning to think that his existence was going to be totally useless. Why was he born? For what purpose? So he could be a stripped stick standing there the rest of his life unable to do anything? Oh, how difficult it is to live on this planet, he thought.
But his father realized what Alon must be thinking and explained that being an oak tree meant that you drop your leaves in order to spend the winter peacefully and half asleep so that you can wake up again in the spring and grow new and beautiful leaves. Nature created it that way and everything was perfect.
But Alon was not convinced.
(To be continued)
Soy Lorena.
10/22/07
Tuesday, October 16, 2007
"Chico"
--¿Cómo te llamas, pajarito? Prefiero que tengas nombre para que no esté diciendo “pajarito” todo el tiempo,--le dijo Alón.
--No tengo nombre. Cuando salí del cascarón en seguida me caí y mi mamá no tuvo tiempo a nombrarme.
Empezó a sorberse un poco.
--Entonces,--dijo Alón, --te voy a llamar “Chico” porque eres chico y…pues, no sé que más te quedaría.
--Como quieras,--dijo “Chico” con un poco de desdén.—A mí no me importa lo que me digan porque lo importante es que no estoy contento.
--¿Por qué?—preguntó Alón.
--Está muy duro el pasto aquí….me duelen los pies,--dijo Chico.
--Mis ramitas son pequeñas todavía,--dijo Alón, --pero creo que podías posarte allí para que tus pies ya no estén lastimados. Todos los pájaros se posan en las ramas de los árboles.
--¿No ves que todavía no puedo volar?—dijo Chico con impaciencia. --¿Cómo voy a llegar allá?
--Pues, puedes brincar, ¿no?—sugirió Alón.
--¡No, no puedo brincar, ¿cómo crees?! Soy pequeño y me duelen los pies. ¡Ay, no hubiera salido del nido, ay, ay, ay! ¿Qué voy a hacer?
Empezó a llorar de nuevo. En realidad Alón quería ayudar a su nuevo amiguito, pero no era fácil por mucho que intentaba. Entonces, suspiró y se dio por vencido con la ilusión de que pronto Chico aprendiera a volar y se fuera al cielo con los otros pájaros.
Chico hacía tanto ruido con su lloriqueo que Alón no vio ni oyó el gato que le picó la curiosidad al escuchar al pajarito y sus chillidos. Con mucha cautela iba acercándose a Chico como saben hacer los gatos, gateando con la panza cerca de la tierra medio escondido por el pasto y las hierbas.
(Continuará)
Chico
The little bird stayed three days sheltered under Alon’s leaves waiting for his wings to become strong enough for him to fly. He cried a lot and he complained about everything but Alon put up with his whining and did what he could to help him.
“What’s your name, little bird? I want you to have a name so I don’t keep on saying “little bird” all the time,” Alon told him.
“I don’t have a name. When I hatched I fell right away and my mama didn’t have time to name me.”
He started to sniff a little.
“So,” Alon said, “I’m going to call you ‘Chico’ because you are little and…well, I don’t know what else would fit you.”
“Whatever,” said ‘Chico’ with a touch of disdain. “I don’t care what anybody calls me because the important thing is that I’m not happy.”
“Why?” Alon asked.
“The grass is very hard here…my feet hurt,” said Chico.
“My tender branches are still small,” said Alon, “but I think you could perch there so that your feet would not be hurt. All birds perch on tree branches.”
“Don’t you see that I still can’t fly?” Chico said impatiently. “How am I going to get up there?”
“Well, you can jump, can’t you?” suggested Alon.
“No, I can’t jump, how can you think that? I am small and my feet hurt. Oh, I never should have left the nest, oh, oh, oh. What am I going to do?”
He started to cry again. Alon really did want to help his new little friend, but it wasn’t easy no matter how hard he tried. So he just sighed and gave up with the hope that soon Chico would learn to fly and go up to the sky with the other birds.
Chico was making so much noise with his sniveling that Alon didn’t see or hear the cat whose curiosity was peaked when he heard Chico’s whining. With much stealth he began to get close to Chico as only cats know how, creeping with his tummy close to the ground, half hidden by the grass and weeds.
(To be continued)
Soy Lorena.
10/16/07
Tuesday, October 9, 2007
Alón/ Alon
--Alón,--dijo Abril.
--Alón, --repitió Julio. –Hmmm, Alón es lo que es, pero ¿cómo será?
--No sabemos todavía.
--¿Cómo quieres que sea, Abril?
--Que sea fuerte, sabio y atrevido.
--Entonces, su nombre será “Alón Atrevido.”
--Alón Atrevido….me gusta,--dijo ella.
Mientras se hablaban los robles, el pequeño Alón apenas descubría el mundo, mirando sus alrededores cuando sintió algo subir su tallo que le daba cosquillas.
--¿Quién eres tú?—le preguntó a ese animalito raro con muchas piernas.
--Soy una hormiga y tengo prisa.
--¿Por qué tienes prisa?
--Tengo mucho que hacer,--contestó la hormiga.
--¿Qué tienes que hacer?—preguntó Alón.
--Uf, ¿no sabes?—dijo la hormiga con impaciencia,--tengo que trabajar, tengo mucho trabajo.
--¿Trabajo? ¿Qué es eso?
--Haces muchas preguntas, pequeño roble.
--Es que acabo de salir de la tierra y no sé mucho todavía.
--Pues, eso es obvio,--dijo la hormiga.—Las hormigas trabajamos, es lo que hacemos. Tenemos que llevar comida al nido para la reina.
--¿Quién es la reina?
--La reina es la hormiga más importante de todas las hormigas, es muy especial. La llevamos su comida y nos da bendiciones.
--¿Y qué son bendi--? empezó a preguntar Alón cuando la hormiga lo interrumpió.
--Mira, no puedo pasar todo el día platicando contigo, pequeño roble, vine a cortarte una hoja para llevar a mi nido.
--¡No!—gritó Alón.--¡No me cortes una hoja, soy pequeño y tengo tan poquitas!
Pero la hormiga no le hizo caso. ¡Chas! Se la quitó y en seguida se fue corriendo cargando la hoja en sus hombros.
--¡Ay!—lloró Alón,--eso duele, ¿ahora qué voy a hacer?
--Tonto,--dijo la hormiga mientras se iba,--te va a crecer otra hoja.
--¿De veras?—dijo Alón, pero pensó Este lugar es duro. Tal vez si me cambio a otro lado todo será mejor.
(Continuará)
Alon
“Alon,” said April.
“Alon,” replied Julius, “Hmmm, that’s what he is, but what will he be like?”
“We don’t know yet.”
“How do you want him to be?”
“I want him to be strong, wise and daring.”
“Then his name shall be ‘Alon Daring.’”
“Alon Daring…I like that,” she said.
While the oaks were talking to each other, little Alon was barely discovering the world, looking around when he felt something climb up his stem tickling him.
“Who are you?” he asked the strange little animal with many legs.
“I’m an ant and I’m in a hurry.”
“Why are you in a hurry?”
“I have a lot to do,” answered the ant.
“What do you have to do? asked Alon.
“Oh, don’t you know?” said the ant impatiently. “I have to work. I have a lot of work.”
“Work? What’s that?”
“You ask a lot of questions, little oak tree.”
“You see, I just came up out of the ground and I don’t know very much yet.”
“Well, that’s obvious,” said the ant. “We ants work. That’s what we do. We have to bring food to the queen.”
“Who’s the queen?”
“The queen is the most important ant of all the ants. She’s very special. We bring food to her and she gives us blessings.”
“And what are bless—“ Alon was about to ask when the ant interrupted him.
“Look, I can’t spend all day chatting with you, little oak, I came to cut off one of your leaves to take to my nest.”
“No!” yelled Alon. “Don’t cut off one of my leaves! I’m small and I have so few!”
But the ant paid no attention to him. Snap! He snipped off a leaf and took off running, carring the leaf on his shoulders.
“Ow!” cried Alon. “That hurt. Now what am I going to do?”
“Fool,” said the ant as he was leaving, “you’ll grow another leaf.”
“I will?” said Alon, but he thought This place is hard. Maybe if I move somewhere else things will be better.
(To be continued)
Soy Lorena.
10/9/07
Wednesday, October 3, 2007
Era Otoño/ It was Autumn
Era otoño otra vez y los días andaban cambiando. El sol ya no era tan fuerte como en el verano y las hojas empezaron a quitar su verde y cambiar a los colores de anaranjado, rojo y amarillo. Pronto estarían cayéndose de los árboles para tapar la tierra escarchada, crujientes, arrugadas, abarquilladas, preparando su lenta descomposición a la tierra de vuelta dónde alimentarían el crecimiento nuevo de las plantas en la primavera.
Las bellotas comenzaron a caer también. Las ardillas las recojerían, las llevarían a unos metros de distancia y las enterrarían con la idea de tenerlas de alimento para los meses largos del invierno que viene, pero la mayor parte de las bellotas sería olvidada y brotarían en la primavera después de las lluvias de abril. (Las ardillas plantan árboles por accidente para la Naturaleza).
Pasó el tiempo y los dos robles que habían pasado muchas estaciones juntos mirando las vidas humanas ir y venir, dejaron caer sus bellotas, sus descendientes futuros, y se fijaban como las ardillas o las enterraban o se las llevaban. Pronto la nieve empezó a caer y después de sacudir las últimas hojas de sus ramas, se suspiraron y se durmieron para pasar el invierno tranquilos.
****************************************
Cuando la nieve ya se derritió y las hojas empezaron a salir de las ramas de los robles, llegaron las lluvias, mojando la tierra y haciéndola suave para que las plantas nuevas se estallaran y mandaran sus brotes y capullos hacia el sol dándoles la bienvenida a la vida.
--Julio,--susurró la pareja del roble. –Mira.
--¿Mmmm? –ronqueó Julio todavía con sueño.
--Tenemos un bebé.—dijo ella.
--¿Cómo?—Ahora estaba más despierto.
--Un brote. Mira sus adorables hojitas.
Julio lo miró dulcemente. –Oh,--suspiró, --se parece a ti, Abril.
Se ruborizó y sacudió sus hojas. --¿Tú crees? –preguntó.
--Claro que sí,--dijo.
--¿Qué le vamos a llamar? –preguntó Abril.
Julio pensó un momento. –Pues, queremos darle un nombre que lo anima a crecer alto y fuerte, un nombre que le dé orgullo.
--¿Sansón? ¿Aries? ¿Jupiter?—sugirió.
--¡Mercurio!—dijo.
--Mercurio tiene un temperamento demasiado explosivo. No creo que queramos un hijo así.
--Sí, tienes razón,--dijo.
--¡Ya sé! –dijo de repente.
(Continuará)
It was fall again and the days were changing. The sun was not as strong as it was in summer and the leaves were beginning to shed their greenness, turning to orange, red and yellow. Soon they would be falling from the trees to cover the frosty earth with their crinkly curled up crispiness, preparing their slow decomposition back into the ground where in the Spring they would help to nourish new growth.
Acorns were starting to fall too. The squirrels would pick them up, take them a few feet away and bury them intending to have them as food for the long winter months ahead, but most of them would be forgotten and would sprout up in Springtime after the first rains of April. (Nature’s inadvertent little tree planters, those squirrels).
Time went by and two oak trees who had spent many seasons together watching human lifetimes come and go, dropped their acorns, their future offspring, and watched as the squirrels either took them away or buried them nearby deep in the earth. Soon the snow began to fall and after shaking the last of their leaves off their branches, they breathed a sigh and went to sleep for the winter.
*********************************
When the last of the snow melted and new buds began to sprout from the branches of the oaks, the rains came watering the earth and softening it up for new growth to burst forth sending its green shoots up toward the sun in a welcoming display of new life.
“Julius,” whispered the oak’s long standing partner. “Look.”
“Hmmm?” Julius croaked rather sleepily.
“We have a baby,” she said.
“A what?” He was more awake now.
“A little sprout. Look at his adorable tiny leaves.”
Julius peered down tenderly. “Oh,” he sighed, “He looks like you, April.”
She blushed and shook her leaves. “You really think so?” she asked.
“Definitely,” he said.
“What shall we call him?” April asked.
Julius thought for a moment. “Well, we want to give him a name that will encourage him to grow tall and strong, a name he can be proud of.”
“Samson? Aries? Jupiter?” she suggested.
“What about ‘Mercury’?” he said.
“Mercury has a fiery temperament. I don’t think we want our son to be like that.”
“Yes, you’re right,” he said.
“I know,” she said suddenly.
(To be continued)
Soy Lorena.
10/3/07
Subscribe to:
Posts (Atom)